Dopo avere aiutato un mio amico, appassionato come me per una serie di videogiochi di ambientazione fantasy, nella traduzione di una total conversion (ovvero una modifica radicale che trasforma completamente un videogioco, cambiandone anche ambientazione e trama, e rendendolo di fatto uno diverso), mi è stato proposto di partecipare a un gruppo di traduzione per un portale italiano famoso, che tratta videogiochi di ruolo (che non sono solo di ambientazione fantasy, come molti erroneamente pensano).
Nello specifico, il gruppo dovrebbe impegnarsi nella traduzione di mod per il nuovo videogioco The Elder Scrolls: Skyrim. Per ora, il gruppo di traduzione sta aspettando le prime mod più corpose, anche perchè fin quando non uscirà l'editor del videogioco in questione, non si potranno fare modifiche se non al comparto grafico (modelli tridimensionali di oggetti, shader software, texture ecc) e audio (musiche di sottofondo, effetti sonori), in quanto non è ancora possibile intervenire per modificare i dialoghi, le missioni o il gameplay, per le quali occorre per forza l'editor del videogioco.
Nell'attesa, tradurremo la guida di The Elder Scrolls: Skyrim, altrimenti dovremo scriverne una noi, e non sarà affatto facile, o perlomeno una cosa rapida. Altri invece si occuperanno di migliorare e finire la traduzione della total conversion alla quale ho accennato all'inizio dell'articolo.
Share on Facebook